شبکه‌ی دیدگاه: نیروهای سرنگونی‌طلب متحد شوید didgah      

صفحه‌ی نخست‌

حقوق بشر

يادداشت هفته

 پيوندها 

پنجشنبه ۲۴ آبان ۱۳۹۷ - ۱۵ نوامبر ۲۰۱۸



سايت ديدگاه


اگر عضو یکی از شبکه‌های زیر هستید می‌توانید این مطلب را به شبکه‌ی خود ارسال کنید:
فیس بوک Yahoo Google Twitter Delicious دنباله بالاترین

توهين قطبي به زبان فارسي/ تيموريان تو انگلیسی حرف بزن!

 

توهين قطبي به زبان فارسي/ تيموريان تو انگلیسی حرف بزن!

سرويس ورزشي رجانيوز- خیلی تند و سریع بدون آن که لحظه‌ای مکث کند، از میان جمعیت مقابل در وردوی سالن کنفرانس با دست‌هایش مسیر را برای خود باز می‌کند، همه به او سلام می‌کنند با تکان دادن سرش پاسخ سلام را می‌دهد، دوربین ها او را تعقیب می‌کنند، همیشه کنفرانس‌های خبری سرمربی تیم ملی ایران شلوغ و پر ترافیک است، با مدیر سالن دست می‌دهد، آندرانیک تیموریان پشت سر او وارد سالن می‌شود و امید جمالی مترجم قطبی(!) نیز پشت سر همه روی سکو می‌رود، صدای شاتر دوربین عکاس‌ها به قدری زیاد شده که مدیر سالن کنفرانس‌با چهره‌ای عصبی به آنها می‌گوید :«می خواهیم شروع کنیم كنار بروید لطفا!» صندلی خالی پیدا نمی‌شود افشین قطبی بدون آن که مکث کند و وقت جلسه را تلف کند چند کلمه‌ای درباره تیم ملی ایران حرف می‌زند: «‌ما برای یک پیروزی دیگر آماده هستیم، ما با کسب آخرین امتیاز بازی مرحله گروهی می‌خواهیم شخصیت تیم خود را شکل دهیم تا در مرحله گروهی کار سختی پیش رو نداشته باشیم.» البته جناب قطبی این کلمات را به زبان شیرین(!) انگلیسی می‌گویند تا مقابل خبرنگاران خارجی کاریزماي خود را حفظ کند، مترجم عربی باید سخنان قطبی را برای خبرنگاران عرب زبان ترجمه کند و دست آخر مترجم سرمربی فارسی زبان تیم ملی فوتبال ایران سخنان آقای سرمربی را ترجمه می‌کند، مترجم عربی حداقل سه دقیقه حرف می‌زند اما مترجم  قطبی که به فارسی سخن می‌گوید، تمام سخنان افشین را در یک جمله خلاصه می‌کند: «تیم ایران شرایط خوبی دارد و مشکلی برای تیم وجود ندارد.»

بعد خبرنگاران یک به یک سوالات خود را از افشین قطبی می‌پرسند تا او به زبان انگلیسی پاسخ آنها را بدهد، در لابه‌لای گفت و گو قطبی و خبرنگاران برخی از ایرانی‌ها از آندرانیک تیموریان سوال می‌پرسند که وی می‌خواهد به فارسی پاسخ آنها را بدهد اما قطبی به آندو اجازه نمی‌دهد به زبان مادری‌اش جواب دهد، به او می‌گوید: «تو انگلیسی حرف بزن ؛ امید (مترجم تیم ملی فوتبال ایران) سخنان تو را به فارسی ترجمه می‌کند، خبرنگاران ایرانی همچنان مات ومبهوت مانده اند که چرا اقای سرمربی تحت هیچ شرایطی اجازه نمی دهد کسی به زبان شیرین فارسی سخن بگوید و دیالوگ فارسی بین افراد رد و بدل شود.

نکته جالب اینجا بود که یکی خبرنگاران حاضر در کنفرانس که از سوی یک نشریه آمریکایی برای پوشش خبری بازی‌ها به قطر سفر کرده بود با وجود این که به زبان انگليسی تسلط کامل داشت حاضر نشد تا انگلیسی حرف بزند و به فارسی سوال خود را بپرسد تا همه بفهمند ایرانی بودن افتخار است و فارسی حرف زدن افتخاری دیگر اما این رفتارها برای آقای سرمربی معنا و مفهمومی ندارد چرا که مرغ او همچنان یک پا دارد و زبان مادرش اش را فراموش کرده است.

http://rajanews.com/detail.asp?id=76708

 

 

منبع: سايت ديدگاه




نسخه‌ی چاپی  
ارسال اين مطلب به دوستان

در آرشيو سايت ديدگاه:
مطالب ديگر از
:



در پیوند با این مطلب نظری ثبت نشده است.

  


[www.didgah.net] [email: irancrises@gmail.com] [© Didgah 1996]
بازچاپ مطالب سایت دیدگاه با ذکر منبع آزاد است.